Bíblia Sagrada (NAA) Jornada Slim Vinho
Capa em PU (couro simulado) de alta qualidade
Tradução: NAA - Nova Almeida Atualizada
Editora: Soc. Biblica do Brasil
Páginas: 992
Formato: 16 x 23 x 3 cm (largura x altura x espessura)
Tamanho da Letra: Corpo 9
A Bíblia é o livro que conta a jornada do ser humano neste mundo e o seu relacionamento com o Deus Criador e Salvador.
Pensando nisso, a Sociedade Bíblica do Brasil preparou a Bíblia Sagrada Jornada, focando na singularidade do nosso relacionamento com Deus e da nossa interação com a sua Palavra.
Além do texto bíblico Nova Almeida Atualizada (NAA) em uma linguagem contemporânea, a Bíblia Jornada traz uma série de recursos para que o leitor construa sua jornada particular com Deus.
Esta é uma edição slim, um formato moderno e prático para o dia a dia.
Na Bíblia Sagrada Jornada, ao ler a Palavra de Deus, poderá poderá interagir, registar o que pensa ou sente, anotar explicações ou pregações, fazer ilustrações, sublinhar ou destacar o que mais chamou a atenção no texto sagrado.
Recursos Adicionais:
Espaço nas laterais (para anotação, ilustração etc.)
A Salvação é para você (um guia para evangelização pessoal)
Vamos conhecer melhor a sua Bíblia (quadro com uma ilustração dos livros da bíblia)
A Bíblia Livro por Livro (introdução / resumo de todos os livos da bíblia)
Artigo: Tirando o Máximo da Leitura da Bíblia
Guia de valores da Bíblia para você (lista de passagens, separadas por temas que refletem os valores das Escrituras)
Palavra de Deus, uma fonte de Bênçãos (extensa lista de passagens bíblicas sobre as bênçãos de Deus, dividida em vários temas)
Um ano com a Bíblia (sugestão de leituras diárias para todos os dias do ano)
Sobre a tradução NAA - Nova Almeida Atualizada:
A Sociedade Bíblica do Brasil apresenta aos leitores da Bíblia a Nova Almeida Atualizada, resultado de uma profunda revisão da consagrada tradução Almeida Revista e Atualizada. De forma mais específica, o texto desta revisão respeita o princípio tradutório de equivalência formal e se caracteriza por um estilo que corresponde ao português culto escrito nos dias atuais.
As formas de segunda pessoa (“tu” e “vós”) deram lugar a formas da terceira pessoa (“você” e “vocês”).
Tem como propósito apresentar um texto clássico com uma linguagem atual, pensando especialmente nas novas gerações, sem perder a fidelidade ao leitor Almeida e aos textos bíblicos originais.
Deu-se atenção especial à sonoridade, fazendo seja um texto ideal para leitura em voz alta, uso em cultos e estudos da Palavra de Deus.
A ordem dos termos na frase segue a ordem natural em língua portuguesa, com sujeito antes do verbo.
Mesóclises foram transformadas em formulações mais naturais em português.
Palavras arcaicas foram substituídas por sinônimos mais fáceis, mas sem mexer em termos clássicos da teologia.
Por meio de cuidadosa leitura do original hebraico e grego, foram retificados pequenos lapsos e introduzidos ajustes que se mostraram necessários à luz do avanço da pesquisa bíblica.
A Comissão de Revisão trabalhou com a convicção de que estava aperfeiçoando uma tradução excelente.
Informações sobre o fabricante
As informações de fabrico incluem a morada e informações relacionadas do fabricante do produto
Sem informação para apresentar de momento.
Pessoa responsável da EU
Operador económico baseado na UE que garante que o produto cumpre os regulamentos exigidos.
Sem informação para apresentar de momento.
Imagens de segurança do produto
As imagens de segurança dos produtos contêm informações sobre a embalagem dos produtos e podem fornecer informações de segurança fundamentais para um produto específico.
Sem informação para apresentar de momento.