Novo Testamento Edição Bilíngue Português – Chinês
Capa em PU (Couro Simulado) Vinho
Tradução: RA - Almeida Revista e Atualizada e RCUV - Revised Chinese Union Version
Editora: Soc. Biblica do Brasil
Páginas: 736 - Formato: 14 x 21 x 1,5cm (largura x altura x espessura)
Editada em conjunto com a Sociedade Bíblica de Hong Kong, esta publicação utiliza as duas traduções mais apreciadas pelas populações da China e do Brasil: Revised Chinese Union Version (RCUV – em mandarim com escrita simplificada) e Almeida Revista e Atualizada (RA), respectivamente.
Cada uma das traduções, apresentadas lado a lado, foi feita a partir dos textos originais e refletem fielmente a mensagem bíblica.
A obra pode ser considerada como um símbolo da união desses dois países, além de apontar para a importância desses dois idiomas no cenário internacional: o português, falado por cerca de 250 milhões de pessoas, ocupa a 6ª posição no ranking dos idiomas mais falados no mundo; e o mandarim, que é utilizado por mais de 1,3 bilhões de pessoas, e configura-se no idioma mais falado do planeta.
A edição conservou as características editoriais das traduções em mandarim e em português. Com isso,o leitor poderá encontrar pequenas diferenças na divisão das seções, o que, no entanto, não prejudica a compreensão da mensagem bíblica no seu todo.
É especialmente indicada para ações de evangalização junto às comunidades de chineses.
Recursos Adicionais
• Textos bíblicos:
Chinês (Revised Chinese Union Version - mandarim com escrita simplificada) e
Português (Almeida Revista e Atualizada)
• Novo Testamento, Salmos e Provérbios
• Mapas em chinês
• Diagramação em duas colunas
• Coedição entre Sociedade Bíblica do Brasil e Sociedade Bíblica de Hong Kong