Biblia Sagrada (NAA)
Capa Brochura (Papel) "Semente"
Tradução: NAA - Nova Almeida Atualizada
Editora: Sociedade Bíblica do Brasil
Formato: 11,5 x 16,5 x 2cm (largura x altura x espessura)
Tamanho da Letra: Corpo 6,5
Esta edição foi inspirada no Salmo 33.12 ("Feliz a Nação que tem o SENHOR como seu Deus"), e visa mobilizar as igrejas cristãs em um grande trabalho de evangelização, a fim de conscientizar e orientar a população sobre como ter uma vida cristã em sociedade.
A edição contém uma seleção de versículos sobre 15 valores-chave, fundamentais para a família, para a Igreja e para o País.
São eles:
Amor, Educação, Esperança, Fé e confiança, Honestidade, Humildade, Integridade, Justiça, Paz, Perdão, Sabedoria e prudência, Solidariedade, Trabalho, União e Verdade.
Para cada um desses valores, há a indicação de um grupo de textos bíblicos.
Ao refletir sobre esses textos, o leitor terá a oportunidade de conhecer ou revisitar lições simples, que podem mudar a sua vida e o seu relacionamento com Deus e com o próximo.
Sobre a tradução: NAA - Nova Almeida Atualizada:De forma mais específica, o texto desta revisão respeita o princípio tradutório de equivalência formal e se caracteriza por um estilo que corresponde ao português culto escrito hoje no Brasil.
• Os pronomes de segunda pessoa (“tu” e “vós”) deram lugar aos pronomes da terceira pessoa (“você” e “vocês”).
• Tem como propósito apresentar um texto clássico com uma linguagem atual, pensando especialmente nas novas gerações, sem perder a fidelidade ao leitor Almeida e aos textos bíblicos originais.
• A ordem dos termos na frase segue a ordem natural em língua portuguesa, com sujeito antes do verbo.
• Mesóclises foram transformadas em formulações mais naturais em português.
• Palavras arcaicas foram substituídas por sinônimos mais fáceis, mas sem mexer em termos clássicos da teologia.
• Por meio de cuidadosa leitura do original hebraico e grego, foram retificados pequenos lapsos e introduzidos ajustes que se mostraram necessários à luz do avanço da pesquisa bíblica.
• Deu-se atenção especial à sonoridade, fazendo seja um texto ideal para leitura em voz alta, uso em cultos e estudos da Palavra de Deus.
• A Comissão de Revisão trabalhou com a convicção de que estava aperfeiçoando uma tradução excelente.